The Marine Scholarship of China 2024 现在开放申请。 中国海洋奖学金覆盖地球表面约 71%,在解决问题方面发挥着主要作用 气候 改变和支持全球经济、贸易 生计。海洋可持续发展 直接的 影响所有沿海国家现在和未来的发展繁荣。通过国际合作与交流,加深对海洋的认识,促进海洋可持续发展,促进地区和全球经济繁荣,已成为世界大势所趋。

在此考虑下,国家海洋局与中国教育部联合发起“中国海洋奖学金”项目(以下简称“奖学金”),旨在资助周边沿海国家或地区的优秀学生。南海、太平洋和印度洋及非洲发展中国家来华攻读海洋学或其他相关专业硕士、博士学位,为发展中国家培养相关领域的高级专业人才,加强国际海洋合作与交流,促进地区乃至世界海洋和谐发展。
中国国家留学基金委(CSC)负责奖学金的招生和日常管理工作。

中国招生海事奖学金

a. The applicant should be a citizen of non-Chinese nationality in good health, from a coastal/island country in the South China Sea, the Indian Ocean, the Pacific and its surrounding island countries, or an African developing country.
湾。申请人必须申请海洋相关专业研究生课程。
C。任何目前从事海洋学和相关领域的申请人都将被优先考虑。
提供奖学金的大学(排名不分先后)
Xiamen University, Zhejiang University, Ocean University of China, and Tongji University.

中国海洋奖学金资格

一个。攻读硕士学位者需具有学士学位,年龄一般不超过40周岁。
湾。攻读博士学位者须具有硕士学位,年龄一般不超过45周岁。
中国海洋奖学金期限
一个。硕士研究生:奖学金学习2-3年
b. Candidates for doctoral degree: 3–4 years of study with the Scholarship
C。奖学金获得者选择汉语为教学语言并在正式学术学习前申请汉语培训的,将接受为期一年的培训,奖学金资助期限相应延长一年。
d. The duration of the Scholarship will be defined upon the student’s admission to the university and will not be extended in principle. If a student is unable to finish the program for some special reasons, his or her scholarship may be extended until graduation with prior consent of SOA, the university and CSC.

中国海洋奖学金资助详情

一个。免除注册费、学费、实验室费、实习费、基本学习材料费和校内住宿费
b. Living allowance: RMB 1,700 per month for master’s students and RMB 2,000 per month for doctoral students
C。安置补助费:1500元
d。中国政府奖学金生门诊医疗服务和综合医疗保险
e. The student is responsible for covering any international travel expenses.

Notes:

a. If the scholarship student requests additional experiments or internships outside of the teaching program, they must pay for them themselves.
湾。基本学习材料的费用包括大学为学生的学术课程选择和免费提供的那些基本教科书。除了这些必要的材料外,其他书籍由学生自费。
c. Starting from the student’s first day of classes, the university will give them a monthly living allowance. For the first month, the students who register before or on the 15th day of the month will receive the allowance in full, and those who register after the 15th day of the month will receive it in half. The allowance will continue for a half-month after the university’s designated graduation date. As for those who suspend, quit, or complete their academic program and return to their own country, the allowance will stop in the next month. The allowance covers the holidays recognized by the university. Those who are away during the holidays and unable to get their allowance in time may receive their dues when they return to the university. And as for those who are late for registration or stay away from the school without any formality of asking for absence for a time longer than one month, the allowance for that month shall be cancelled.
Those who have to suspend their program because of pregnancy or severe disease must return to their own country for delivery or recovery, and the travel must be at their own expense. If the school authority has given permission to suspend a program, the recipient’s eligibility for a scholarship may only last for one year, and the allowance will cease during the suspension. But those who suspend their program for other reasons will be disqualified from the scholarship.
d. The outpatient medical service covers only outpatient treatment at the university hospital or a hospital designated by the university authority. After the treatment, the student needs to pay part of the charge according to related university regulations.
e. The Comprehensive Medical Insurance for Chinese Government Scholarship Students mainly cover the fees incurred by the student’s inpatient treatment for major illnesses or personal accidents. The premium will be prepaid by the university or the designated rescue agency, which will then go to the insurance company with the receipt for the fees to make the claim. The insurance company will not settle personal claims.

中国海洋奖学金申请时间和渠道

Every year, from January 1 to April 30, an applicant may apply to the universities designated by this scholarship program.

中国海洋奖学金申请材料

一个。中国政府奖学金申请表 (用中文或英文填写)
An applicant is supposed to log on to CSC’s online application system, fill in all the necessary information, and then print the Application Form for Chinese Government Scholarship, 提交成功后会自动生成。
网上申请系统可在 http://laihua.csc.edu.cn, 大学的机构代码是 Xiamen University: 10384, Zhejiang University: 10335, 中国海洋大学: 10423, 和 Tongji University: 10247。
b. a photocopy of the last degree certificate. Translations in Chinese or English that have undergone notarization must accompany certificates written in languages other than Chinese or English.
c. academic transcripts. Translations in Chinese or English that have undergone notarization must accompany transcripts in languages other than Chinese or English.
d。申请人在中国的学习或研究计划(中文或英文)。
e. Two letters of recommendation in Chinese or English by professors or associate professors.
F。 外国人体格检查表复印件 (可从CSC网站下载)以中文或英文填写。申请人必须严格按照表格的要求参加所有考试。留空或没有医生签名或医院印章将导致表格无效。
These application documents will not be returned, no matter whether the application is accepted or not.

中国海洋奖学金招生

a. SOA and the universities will jointly organize a panel of reviewers to screen the candidates for the scholarship on the basis of the candidates’ academic performance and achievements and their supervisors’ opinions. The final list of scholarship awardees will be publicly announced.
湾。受国家留学基金委委托,学校于每年7月31日前将录取通知书和签证申请表(JW201)邮寄给奖学金获得者。
c. In principle, the Scholarship student is not allowed to change the school, subject or duration of study pre-defined on the Admission Notice.

中国海洋奖学金年度评审

a. According to the Measures of Annual Review of Chinese Government Scholarship Status, CSC will carry out a comprehensive annual review of the scholarship students’ academic performance, attitude towards study, attendance records, behavior, rewards and punishments, etc.
湾。奖学金学生必须通过审查才有资格获得明年的奖学金。未通过审查的人可能会在明年暂停或终止其奖学金。
c. Those whose scholarship has been suspended may continue their study at the university at their own expense, and if they wish to recover eligibility for receiving the scholarship, they may attend the review next year and, upon passing the review, apply for the continuation of the scholarship.
d. Those whose scholarships have been officially terminated are not eligible to apply for recovery of the scholarship.
For details, please refer to Measures of the Annual Review of Chinese Government Scholarship Status.

接触

添加:招生办公室, Xiamen University, 中国福建
邮编:361005
电话:+86-592-2184792
传真:+86-592-2180256
地址:玉泉校区国际学院邮政信箱W-99 Zhejiang University, 浙江省杭州市浙大路38号
邮编:310027
电话:+86-571-87951717/3101/2848
传真:+86-571-87951755
电子邮件: [email protected]
Ocean University of China
地址:中国青岛市香港东路23号中国海洋大学国际教育中心
邮编:266071
电话:+86-532-85901555 / 85901666
传真:+86-532-85901868
电子邮件: [email protected]
地址:留学生办公室, Tongji University中国上海市四平路1239号
邮编:202492
电话:+86-21-65983611
传真:+86-21-65987933
国家海洋局国际合作司
地址:中国北京市复兴门外大街1号
邮编:100860
电话:+86-10-68048072 / 68048080
传真:+86-10-68030799