Upang maisulong ang bilateral na relasyon sa pagitan ng Tsina at Liga ng mga Estadong Arabo at sanayin ang mga kwalipikadong tagapagsalin ng Tsino-Arabic, nagpasya ang Ministri ng Edukasyon at ang Ministri ng Ugnayang Panlabas na magtatag ng "The Joint Training Program for Chinese-Arabic Translators". Ang programa ay naglalayon sa mga kawani na nagtatrabaho para sa internasyonal na pagpapalitan at pakikipagtulungan at iba pang mga kaugnay na departamento mula sa mga sektor ng gobyerno, mga negosyo at pampublikong institusyon sa Liga ng mga Estadong Arabo na may propesyonal na background sa wika at literatura ng Tsino, at mga bagong nagtapos na gustong magpatuloy sa isang karera. sa pagsasalin ng Chinese-Arabic. Ang mga kalahok ng programa ay makakatanggap ng isang taon ng pagsasanay sa Shanghai International Studies University.

Saklaw ng mga kurso ang kaalaman at paggamit ng wikang Tsino at ang pag-unawa at pagpapahayag ng mga gawain ng pamahalaan sa Chinese. Sa pagkumpleto, ang mga kalahok ay makakatanggap ng kwalipikasyon sa pagsasalin ng Chinese-Arabic at makapasa sa HSK level 6 na pagsusulit. Ang mga nagtapos ay mananatiling malapit na makipag-ugnayan sa Secretariat ng Arab League pagkatapos ng kanilang pagtatapos.

The program will begin in the 2024 academic year. It is estimated that 15 students will be trained every academic year. The number of students from one single country is restricted to 20% of the total intake for one academic year.

Oras ng Pagsasanay at Syllabus

  1. Oras ng Pagsasanay

Ang programang ito ay tatagal ng isang akademikong taon kabilang ang dalawang akademikong semestre. Ang bawat semestre ay binubuo ng 18 linggo ng pagtuturo. Magsisimula ang akademikong taon sa Setyembre at magtatapos sa Hunyo.

  1. Ang Joint Training Program para sa Chinese-Arabic Translators Requirement for Academic Credits

Sa bawat akademikong taon, 10 sapilitang kurso ang iaalok, 5 para sa bawat semestre, at ang kabuuang akademikong kredito ay aabot sa 40. Ang mga kalahok ay dapat kumpletuhin ang lahat ng sapilitang kurso at kumita ng lahat ng akademikong kredito. 20 opsyonal na kurso ang iaalok sa isang akademikong taon, at ang kabuuang akademikong kredito ay magdadagdag ng hanggang 40 sa kabuuan. Ang mga kalahok ay dapat na makakuha ng 4 na kredito para sa mga opsyonal na kurso sa isang akademikong taon.

  1. Syllabus
Mga Sapilitang Kurso
Unang SemestreIkalawang Semestre
NumeroCoursesMga oras ng kreditoMga kreditoCoursesMga oras ng kreditoMga kredito
1Intsik na masinsinang pagbabasa18010Intsik na masinsinang pagbabasa18010
2Advanced na Pakikinig at Pagsasalita ng Chinese724Pakikinig at Pagsasalita ng Tsino tungkol sa mga Gawain ng Pamahalaan724
3Advanced na Chinese Extensive reading362Pahayagang Tsino at Papanahong Pagbasa362
4Pambansang Kondisyon ng China362Praktikal na Pagsulat362
5Pagsasalin ng Chinese-Arabic(I)362Pagsasalin ng Chinese-Arabic (Ⅱ)362
Total3602036020
Opsyonal na mga Kurso
1s elected Readings of Ancient Poetry362Pagpapahalaga sa Chinese Painting362
2Pagsulat ng Karakter ng Tsino362Moderno at Kontemporaryong Kasaysayan ng Tsino362
3Intsik ng negosyo362kaligrapya362
4Mga Kaugalian ng Tsino362Pagputol ng papel362
5Diyalekto ng Shanghai362Taiji362
6s elected Readings mula sa Makabagong Panitikang Tsino362Pamumuhay at Kultura362
7Pagtuklas ng Shanghai362Ponetika at Pagbigkas ng Tsino362
8HSK Level 4362Panimula ng Sinaunang Tsino362
9HSK Level 5362Chinese Recitation362
10HSK Level 6362Advertising362
Total3602036020

Ang Pinagsamang Programa sa Pagsasanay para sa Saklaw ng mga Tagapagsalin ng Chinese-Arabic

Ang programa ay nagbibigay ng isang buong iskolar na sumasaklaw sa, tuition waiver, tirahan, stipend, komprehensibong medical insurance, at isang round-trip na international airfare. Mangyaring sumangguni sa Panimula sa CGS-Coverage at Standard para sa mga detalye ng bawat item.

 

Pagiging Karapat-dapat, Oras at Pamamaraan ng Aplikasyon, Mga Kinakailangang Dokumento at Impormasyon sa Pakikipag-ugnayan

  1. Ang Pinagsamang Programa sa Pagsasanay para sa Pagiging Karapat-dapat sa mga Tagasalin ng Chinese-Arabic

(1) Ang mga aplikante ay dapat na mamamayan ng isang bansa sa League of Arab States, at handang maglingkod sa kanyang sariling bansa, ang League of Arab States at ang kooperasyon sa pagitan ng China at League of Arab States;

(2) Ang mga aplikante ay kailangang may bachelor's degree o mas mataas, o mga fresh graduate, sa pagitan ng edad na 18 at 30, at nasa mabuting kalusugan;

(3) Ang mga aplikante ay dapat may HSK level 5 (180 points) o katumbas na Chinese proficiency.

Dapat matugunan ng aplikante ang tatlong kundisyon sa itaas nang sabay-sabay. Ang priyoridad ay ibibigay sa mga aplikanteng nagtatrabaho para sa internasyonal na pagpapalitan at kooperasyon at iba pang kaugnay na mga departamento mula sa mga sektor ng gobyerno, mga negosyo at pampublikong institusyon sa Liga ng mga Estadong Arabo. Ang "katumbas na kasanayan sa Tsino" ay dapat patunayan ng sulat ng rekomendasyon at sertipiko ng pagsusulit na nilagdaan ng isang propesor o associate professor sa wikang Chinese o iba pang kaugnay na mga major.

  1. Deadline ng Application: April 15, 2024.
  2. Pamamaraan ng Application:

(1) Direktang mag-apply sa Secretariat ng Arab League at makakuha ng kwalipikasyon para sa rekomendasyon;

(2) Makipag-ugnayan sa itinalagang Chinese university na nag-aalok ng programang ito at kunin ang pre-admission letter mula sa unibersidad;

(3) Kumpletuhin ang online application procedure sa CSC Online Application System for International Students (Bisitahin http://www.csc.edu.cn/laihua or http://www.campuschina.org at i-click ang “Application Online” para mag-log in), isumite ang nakumpletong Application Form para sa Chinese Government Scholarship online at mag-print ng hard copy. Mangyaring kumonsulta sa Secretariat ng Arab League para sa Numero ng Ahensya.

(4) Isumite ang lahat ng iyong mga dokumento ng aplikasyon sa Secretariat ng Arab League bago ang deadline.

  1. Mga Kinakailangang Dokumento (nasa duplicate)

(1) Application form para sa Chinese Government Scholarship na may pirma ng aplikante;

(2) Ang mga aplikante ay dapat magsumite ng notarized na pinakamataas na diploma at akademikong transcript. Ang mga inaasahang tatanggap ng diploma ay dapat magsumite ng mga opisyal na dokumento na inisyu ng kanilang kasalukuyang paaralan upang patunayan ang kanilang kasalukuyang katayuan ng mag-aaral o inaasahang petsa ng pagtatapos. Ang mga dokumento sa mga wika maliban sa Chinese o English ay dapat isalin sa Chinese o English na bersyon.

(3) Ang kopya ng wastong HSK Certificate o isang patunay ng katumbas na kasanayan sa Chinese;

(4) Kopya ng pasaporte;

(5) Ang mga aplikanteng nagtatrabaho para sa internasyonal na pagpapalitan at kooperasyon at iba pang kaugnay na mga departamento mula sa mga sektor ng gobyerno, negosyo at pampublikong institusyon sa Liga ng mga Arabong Estado ay dapat magsumite ng sertipiko ng trabaho;

(6) Foreigner Physical Examination Form (photocopy) (dapat sagutan sa English, at i-download mula sa http://www.csc.edu.cn/laihua or http://www.campuschina.org); Ang mga pisikal na eksaminasyon ay dapat sumasakop sa lahat ng mga bagay na nakalista sa Form ng Pisikal na Pagsusuri ng Dayuhan. Ang mga hindi kumpletong form o form na walang pirma ng dumadating na manggagamot, o ang opisyal na selyo ng ospital, o isang selyadong larawan ng aplikante ay itinuturing na hindi wasto. Mangyaring maingat na planuhin ang iyong iskedyul ng pisikal na pagsusuri dahil ang resulta ay may bisa lamang sa loob ng 6 na buwan.

(7) Isang kopya ng pre-admission letter na ibinigay ng itinalagang Chinese university na nag-aalok ng programang ito.

Walang dokumento ng aplikasyon ang ibabalik.

Ang Pinagsamang Programa sa Pagsasanay para sa Mga Tagapagsalin ng Chinese-Arabic na Impormasyon sa Pakikipag-ugnayan

(1) Shanghai International Studies University

Tel:+86-21-6536 0599/3537 2961/3537 2963

Fax:+86-21-6531 3756

E-mail:[email protected];Website:http://oisa.shisu.edu.cn/

Address: Room 202, Teaching Building 2, 550 Dalian Road (W),

Shanghai 202483, PR China

(2) Ang Secretariat ng Arab League

Tel: 002-0109-9999114

Fax: 0020-2-2574-0331

Email: [email protected]