Afin de promouvoir les relations bilatérales entre la Chine et la Ligue des États arabes et de former des traducteurs sino-arabes qualifiés, le ministère de l'Éducation et le ministère des Affaires étrangères ont décidé de mettre en place « le programme de formation conjoint pour les traducteurs sino-arabes ». Le programme s'adresse au personnel travaillant pour les échanges et la coopération internationaux et d'autres départements connexes des secteurs gouvernementaux, des entreprises et des institutions publiques de la Ligue des États arabes ayant une formation professionnelle en langue et littérature chinoises, ainsi qu'aux nouveaux diplômés qui souhaitent poursuivre une carrière. en traduction chinois-arabe. Les participants au programme recevront une année de formation à Université d'études internationales de Shanghai.

Les cours couvriront la connaissance et l'utilisation de la langue chinoise ainsi que la compréhension et l'expression des affaires gouvernementales en chinois. À la fin, les participants recevront une qualification en traduction chinois-arabe et réussiront le test HSK niveau 6. Les diplômés resteront en contact étroit avec le secrétariat de la Ligue arabe après l'obtention de leur diplôme.

The program will begin in the 2024 academic year. It is estimated that 15 students will be trained every academic year. The number of students from one single country is restricted to 20% of the total intake for one academic year.

Durée de la formation et programme

  1. Temps de formation

Ce programme durera une année académique comprenant deux semestres académiques. Chaque semestre comprend 18 semaines d'enseignement. L'année académique commencera en septembre et se terminera en juin.

  1. Le programme de formation conjoint pour les traducteurs chinois-arabe Exigence pour les crédits académiques

Au cours de chaque année universitaire, 10 cours obligatoires seront proposés, 5 pour chaque semestre, et le total des crédits académiques s'élèvera à 40. Les participants sont censés suivre tous les cours obligatoires et obtenir tous les crédits académiques. 20 cours optionnels seront proposés au cours d'une année académique, et le total des crédits académiques totalisera 40. Les participants sont censés obtenir 4 crédits de cours optionnels au cours d'une année universitaire.

  1. Programme
Cours obligatoires
Premier semestreSecond semestre
NombreCoursDes heures de creditCréditsCoursDes heures de creditCrédits
1Lecture intensive en chinois18010Lecture intensive en chinois18010
2Écouter et parler chinois avancé724Écouter et parler chinois des affaires gouvernementales724
3Chinois avancé Lecture approfondie362Lecture de journaux et périodiques chinois362
4Conditions nationales de la Chine362Rédaction pratique362
5Traduction chinois-arabe(I)362Traduction chinois-arabe (Ⅱ)362
Total3602036020
Cours facultatifs
1s élus Lectures de Poésie Ancienne362Appréciation de la peinture chinoise362
2Écriture des caractères chinois362Histoire de la Chine moderne et contemporaine362
3Chinois des affaires362Calligraphie362
4Coutumes folkloriques chinoises362Le découpage de papier362
5Dialecte de Shanghai362Taïji362
6s lectures élues de la littérature chinoise moderne362Mode de vie et culture362
7Découvrir Shanghaï362Phonétique et prononciation chinoises362
8HSK Niveau 4362Présentation du chinois ancien362
9HSK Niveau 5362Récitation chinoise362
10HSK Niveau 6362Publicité362
Total3602036020

Couverture du programme conjoint de formation des traducteurs chinois-arabe

Le programme offre une bourse complète qui couvre l'exonération des frais de scolarité, l'hébergement, l'allocation, une assurance médicale complète et un billet d'avion international aller-retour. Veuillez vous référer à Introduction à CGS-Coverage and Standard pour plus de détails sur chaque élément.

 

Admissibilité, délai et procédure de candidature, documents requis et coordonnées

  1. Admissibilité au programme conjoint de formation pour les traducteurs chinois-arabe

(1) Les candidats doivent être citoyens d'un pays de la Ligue des États arabes et être disposés à servir leur pays d'origine, la Ligue des États arabes et la coopération entre la Chine et la Ligue des États arabes ;

(2) Les candidats doivent être titulaires d'un baccalauréat ou supérieur, ou être fraîchement diplômés, âgés de 18 à 30 ans et être en bonne santé.

(3) Les candidats doivent avoir le niveau HSK 5 (180 points) ou une maîtrise équivalente du chinois.

Le demandeur doit remplir les trois conditions ci-dessus en même temps. La priorité sera donnée aux candidats travaillant pour les échanges internationaux et la coopération et d'autres départements connexes des secteurs gouvernementaux, des entreprises et des institutions publiques de la Ligue des États arabes. La "compétence équivalente en chinois" doit être prouvée par la lettre de recommandation et le certificat de test signés par un professeur ou un professeur agrégé de langue chinoise ou d'autres disciplines connexes.

  1. Date limite d'inscription: April 15, 2024.
  2. Procédure de demande:

(1) Appliquer directement au Secrétariat de la Ligue Arabe et obtenir la qualification pour la recommandation ;

(2) Contactez l'université chinoise désignée offrant ce programme et obtenez la lettre de pré-admission de l'université ;

(3) Complétez la procédure de candidature en ligne sur le système de candidature en ligne du SCC pour les étudiants internationaux (Visitez http://www.csc.edu.cn/laihua ou http://www.campuschina.org et cliquez sur "Application en ligne" pour vous connecter), soumettez le formulaire de demande de bourse du gouvernement chinois dûment rempli en ligne et imprimez une copie papier. Veuillez consulter le Secrétariat de la Ligue arabe pour le numéro d'agence.

(4) Soumettez tous vos documents de candidature au Secrétariat de la Ligue arabe avant la date limite.

  1. Documents requis (en double exemplaire)

(1) Formulaire de demande de bourse du gouvernement chinois avec la signature du candidat ;

(2) Les candidats doivent soumettre le plus haut diplôme notarié et le relevé de notes académique. Les futurs diplômés doivent soumettre des documents officiels délivrés par leur école actuelle pour prouver leur statut d'étudiant actuel ou la date prévue d'obtention du diplôme. Les documents dans des langues autres que le chinois ou l'anglais doivent être traduits en versions chinoise ou anglaise.

(3) La copie du certificat HSK valide ou une preuve de compétence équivalente en chinois ;

(4) Copie du passeport ;

(5) Les candidats travaillant pour les échanges internationaux et la coopération et d'autres départements connexes des secteurs gouvernementaux, des entreprises et des institutions publiques de la Ligue des États arabes doivent présenter le certificat de travail ;

(6) Formulaire d'examen physique des étrangers (photocopie) (doit être rempli en anglais et téléchargé à partir de http://www.csc.edu.cn/laihua ou http://www.campuschina.org) ; Les examens physiques doivent couvrir tous les éléments énumérés dans le formulaire d'examen physique des étrangers. Les formulaires incomplets ou sans la signature du médecin traitant, ou le cachet officiel de l'hôpital, ou une photographie scellée du demandeur sont considérés comme non valides. Veuillez planifier soigneusement votre programme d'examen physique car le résultat n'est valable que pour 6 mois.

(7) Une copie de la lettre de pré-admission fournie par l'université chinoise désignée offrant ce programme.

Aucun dossier de candidature ne sera restitué.

Coordonnées du programme conjoint de formation pour les traducteurs chinois-arabe

(1) Université d'études internationales de Shanghai

Tél:+86-21-6536 0599/3537 2961/3537 2963

Télécopie:+86-21-6531 3756

E-mail:[email protected];Site Internet:http://oisa.shisu.edu.cn/

Adresse : Salle 202, bâtiment d'enseignement 2, 550 Dalian Road (W),

Shanghai 202483, République populaire de Chine

(2) Le Secrétariat de la Ligue Arabe

Tél : 002-0109-9999114

Télécopie : 0020-2-2574-0331

Email: [email protected]