เพื่อส่งเสริมความสัมพันธ์ทวิภาคีระหว่างจีนและสันนิบาตอาหรับและฝึกอบรมนักแปลภาษาจีน-อารบิกที่มีคุณภาพ กระทรวงศึกษาธิการและกระทรวงการต่างประเทศได้ตัดสินใจจัดตั้ง "โครงการฝึกอบรมร่วมสำหรับผู้แปลภาษาจีน-อารบิก" โปรแกรมนี้มุ่งเป้าไปที่พนักงานที่ทำงานเพื่อการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศและความร่วมมือและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ จากภาครัฐ องค์กรและสถาบันสาธารณะในสันนิบาตอาหรับที่มีพื้นฐานทางวิชาชีพในภาษาและวรรณคดีจีน และผู้สำเร็จการศึกษาใหม่ที่ต้องการประกอบอาชีพ ในการแปลภาษาจีน-อารบิก ผู้เข้าร่วมโปรแกรมจะได้รับการฝึกอบรมหนึ่งปีที่ Shanghai International Studies University.

หลักสูตรจะครอบคลุมความรู้และการใช้ภาษาจีนและความเข้าใจและการแสดงออกของกิจการของรัฐบาลในภาษาจีน เมื่อเสร็จสิ้น ผู้เข้าร่วมจะได้รับคุณสมบัติการแปลภาษาจีน-อารบิกและผ่านการทดสอบ HSK ระดับ 6 ผู้สำเร็จการศึกษาจะติดต่อกับสำนักเลขาธิการสันนิบาตอาหรับอย่างใกล้ชิดหลังจากสำเร็จการศึกษา

The program will begin in the 2024 academic year. It is estimated that 15 students will be trained every academic year. The number of students from one single country is restricted to 20% of the total intake for one academic year.

เวลาอบรมและหลักสูตร

  1. เวลาฝึก

โปรแกรมนี้จะใช้เวลาหนึ่งปีการศึกษารวมถึงสองภาคการศึกษา แต่ละภาคการศึกษาประกอบด้วย 18 สัปดาห์การสอน ปีการศึกษาจะเริ่มในเดือนกันยายนและสิ้นสุดในเดือนมิถุนายน

  1. โครงการฝึกอบรมร่วมสำหรับนักแปลภาษาจีน-อารบิกที่ต้องการหน่วยกิตการศึกษา

ในแต่ละปีการศึกษาจะมีการเปิดสอนหลักสูตรภาคบังคับ 10 หลักสูตร โดยแต่ละภาคการศึกษามี 5 หลักสูตร และหน่วยกิตการศึกษาทั้งหมดจะมีจำนวน 40 หน่วยกิต ผู้เข้าร่วมจะต้องเรียนจบหลักสูตรภาคบังคับทั้งหมดและได้รับหน่วยกิตการศึกษาทั้งหมด จะมีหลักสูตรให้เลือก 20 หลักสูตรในหนึ่งปีการศึกษา และหน่วยกิตการศึกษาทั้งหมดจะเพิ่มเป็น 40 หน่วยกิต ผู้เข้าร่วมควรได้รับ 4 หน่วยกิตสำหรับหลักสูตรเสริมในหนึ่งปีการศึกษา

  1. หลักสูตร
วิชาบังคับ
เทอมแรกภาคการศึกษาที่สอง
ตัวเลขหลักสูตรชั่วโมงเครดิตเครดิตหลักสูตรชั่วโมงเครดิตเครดิต
1ภาษาจีนแบบเร่งรัด18010ภาษาจีนแบบเร่งรัด18010
2การฟังและพูดภาษาจีนขั้นสูง724การฟังและการพูดภาษาจีนของกิจการราชการ724
3ภาษาจีนขั้นสูง การอ่านอย่างกว้างขวาง362หนังสือพิมพ์จีนและการอ่านวารสาร362
4เงื่อนไขแห่งชาติของจีน362การเขียนเชิงปฏิบัติ362
5แปลจีน-อารบิก(I)362แปลภาษาจีน-อารบิก (Ⅱ)362
Total3602036020
หลักสูตรเสริม
1การเลือกอ่านบทกวีโบราณ362ชื่นชมจิตรกรรมจีน362
2การเขียนอักษรจีน362ประวัติศาสตร์จีนสมัยใหม่และร่วมสมัย362
3ภาษาจีนธุรกิจ362การประดิษฐ์ตัวอักษร362
4ประเพณีพื้นบ้านจีน362ตัดกระดาษ362
5ภาษาเซี่ยงไฮ้362ไทจิ362
6เลือกอ่านจากวรรณคดีจีนสมัยใหม่362ไลฟ์สไตล์และวัฒนธรรม362
7ค้นพบเซี่ยงไฮ้362สัทศาสตร์และการออกเสียงภาษาจีน362
8HSK ระดับ 4362บทนำภาษาจีนโบราณ362
9HSK ระดับ 5362บทสวดจีน362
10HSK ระดับ 6362Advertising362
Total3602036020

โครงการฝึกอบรมร่วมสำหรับผู้แปลภาษาจีน-อารบิก

โปรแกรมนี้มอบทุนการศึกษาเต็มรูปแบบ ซึ่งครอบคลุม การยกเว้นค่าเล่าเรียน ค่าที่พัก ค่าจ้าง ประกันสุขภาพแบบครอบคลุม และค่าตั๋วเครื่องบินไป-กลับระหว่างประเทศ โปรดดูข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับ CGS-Coverage และ Standard สำหรับรายละเอียดของแต่ละรายการ

 

คุณสมบัติ เวลาและขั้นตอนการสมัคร เอกสารที่จำเป็น และข้อมูลติดต่อ

  1. โครงการฝึกอบรมร่วมสำหรับผู้มีคุณสมบัติเหมาะสมสำหรับนักแปลภาษาจีน-อารบิก

(1) ผู้สมัครจะต้องเป็นพลเมืองของประเทศหนึ่งในสันนิบาตอาหรับ และเต็มใจที่จะรับใช้ประเทศบ้านเกิดของตน สันนิบาตอาหรับ และความร่วมมือระหว่างจีนกับสันนิบาตอาหรับ

(2) ผู้สมัครจะต้องมีวุฒิการศึกษาระดับปริญญาตรีขึ้นไป หรือเป็นผู้สำเร็จการศึกษาใหม่ อายุระหว่าง 18 ถึง 30 ปี และมีสุขภาพแข็งแรง

(3) ผู้สมัครจะต้องมี HSK ระดับ 5 (180 คะแนน) หรือเทียบเท่าความสามารถภาษาจีน

ผู้สมัครจะต้องปฏิบัติตามเงื่อนไขสามข้อข้างต้นพร้อมกัน ผู้สมัครที่ทำงานเพื่อการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศและความร่วมมือและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ จากภาครัฐ วิสาหกิจ และสถาบันสาธารณะในสันนิบาตอาหรับจะให้ความสำคัญกับผู้สมัคร “ความสามารถภาษาจีนเทียบเท่า” ควรได้รับการพิสูจน์โดยจดหมายแนะนำตัวและใบรับรองการทดสอบที่ลงนามโดยศาสตราจารย์หรือรองศาสตราจารย์ในภาษาจีนหรือสาขาวิชาอื่นที่เกี่ยวข้อง

  1. ปิดรับสมัคร: April 15, 2024.
  2. ขั้นตอนการสมัคร:

(1) สมัครโดยตรงกับสำนักเลขาธิการสันนิบาตอาหรับและรับคุณสมบัติสำหรับคำแนะนำ;

(2) ติดต่อมหาวิทยาลัยจีนที่กำหนดที่เสนอโปรแกรมนี้และรับจดหมายตอบรับล่วงหน้าจากมหาวิทยาลัย

(3) กรอกขั้นตอนการสมัครออนไลน์ที่ CSC Online Application System for International Students (Visit http://www.csc.edu.cn/laihua หรือ http://www.campuschina.org และคลิก "สมัครออนไลน์" เพื่อเข้าสู่ระบบ) ส่งแบบฟอร์มใบสมัครที่กรอกครบถ้วนสำหรับทุนรัฐบาลจีนทางออนไลน์และพิมพ์เอกสาร โปรดปรึกษาสำนักเลขาธิการสันนิบาตอาหรับสำหรับหมายเลขหน่วยงาน

(4) ส่งเอกสารการสมัครทั้งหมดของคุณไปยังสำนักเลขาธิการสันนิบาตอาหรับก่อนกำหนด

  1. เอกสารที่ต้องใช้ (ซ้ำ)

(1) แบบฟอร์มใบสมัครทุนรัฐบาลจีนพร้อมลายเซ็นของผู้สมัคร

(2) ผู้สมัครจะต้องส่งประกาศนียบัตรรับรองสูงสุดและใบรับรองผลการเรียน ผู้สำเร็จการศึกษาจะต้องส่งเอกสารราชการที่ออกโดยโรงเรียนปัจจุบันเพื่อพิสูจน์สถานะนักเรียนปัจจุบันหรือวันที่คาดว่าจะสำเร็จการศึกษา เอกสารในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาจีนหรือภาษาอังกฤษจะต้องแปลเป็นภาษาจีนหรือภาษาอังกฤษ

(3) สำเนาใบรับรอง HSK ที่ถูกต้องหรือหลักฐานความสามารถเทียบเท่าภาษาจีน;

(4) สำเนาหนังสือเดินทาง;

(5) ผู้สมัครที่ทำงานเพื่อการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศและความร่วมมือและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ จากภาครัฐ วิสาหกิจ และสถาบันสาธารณะในสันนิบาตอาหรับจะต้องยื่นหนังสือรับรองการจ้างงาน

(6) แบบฟอร์มตรวจร่างกายชาวต่างชาติ (สำเนา) (ต้องกรอกเป็นภาษาอังกฤษและดาวน์โหลดจาก http://www.csc.edu.cn/laihua หรือ http://www.campuschina.org); การตรวจร่างกายต้องครอบคลุมรายการทั้งหมดที่ระบุไว้ในแบบฟอร์มการตรวจร่างกายชาวต่างชาติ แบบฟอร์มหรือแบบฟอร์มที่ไม่สมบูรณ์โดยไม่มีลายเซ็นของแพทย์ที่เข้าร่วมหรือตราประทับอย่างเป็นทางการของโรงพยาบาลหรือรูปถ่ายที่ปิดสนิทของผู้สมัครถือเป็นโมฆะ โปรดวางแผนกำหนดการตรวจร่างกายอย่างรอบคอบ เนื่องจากผลการตรวจมีอายุเพียง 6 เดือน

(7) สำเนาจดหมายตอบรับล่วงหน้าจากมหาวิทยาลัยจีนที่กำหนดที่เสนอโปรแกรมนี้

เอกสารการสมัครจะไม่ถูกส่งกลับ

โครงการฝึกอบรมร่วมสำหรับนักแปลภาษาจีน-อารบิก ข้อมูลการติดต่อ

(1) Shanghai International Studies University

โทร: +86-21-6536 0599/3537 2961/3537 2963

แฟกซ์:+86-21-6531 3756

อีเมล:[email protected];เว็บไซต์:http://oisa.shisu.edu.cn/

ที่อยู่: ห้อง 202 อาคารเรียน 2, 550 Dalian Road (W),

Shanghai 202483 PR China

(2) สำนักเลขาธิการสันนิบาตอาหรับ

โทร: 002-0109-9999114

โทรสาร: 0020-2-2574-0331

อีเมล์: [email protected]