W celu promowania stosunków dwustronnych między Chinami a Ligą Państw Arabskich oraz szkolenia wykwalifikowanych tłumaczy chińsko-arabskich, Ministerstwo Edukacji i Ministerstwo Spraw Zagranicznych podjęły decyzję o utworzeniu „Wspólnego programu szkoleniowego dla tłumaczy chińsko-arabskich”. Program skierowany jest do pracowników zajmujących się wymianą międzynarodową i współpracą oraz innych powiązanych departamentów z sektorów rządowych, przedsiębiorstw i instytucji publicznych w Lidze Państw Arabskich z doświadczeniem zawodowym w zakresie języka i literatury chińskiej oraz świeżo upieczonych absolwentów, którzy chcą kontynuować karierę w tłumaczeniu chińsko-arabskim. Uczestnicy programu przejdą roczne szkolenie o godz Shanghai International Studies University.

Kursy obejmą znajomość i używanie języka chińskiego oraz rozumienie i wyrażanie spraw rządowych w języku chińskim. Po zakończeniu uczestnicy otrzymają kwalifikację z tłumaczenia chińsko-arabskiego i zdadzą test HSK na poziomie 6. Absolwenci pozostaną w ścisłym kontakcie z Sekretariatem Ligi Arabskiej po ukończeniu studiów.

The program will begin in the 2024 academic year. It is estimated that 15 students will be trained every academic year. The number of students from one single country is restricted to 20% of the total intake for one academic year.

Czas szkolenia i program zajęć

  1. Czas szkolenia

Program ten będzie trwał jeden rok akademicki, w tym dwa semestry akademickie. Każdy semestr obejmuje 18 tygodni dydaktycznych. Rok akademicki rozpocznie się we wrześniu i zakończy w czerwcu.

  1. Wspólny program szkoleniowy dla tłumaczy chińsko-arabskich Wymagania dotyczące punktów akademickich

W każdym roku akademickim będzie oferowanych 10 przedmiotów obowiązkowych, po 5 w każdym semestrze, a łączna liczba punktów akademickich wyniesie 40. Uczestnicy mają zaliczyć wszystkie przedmioty obowiązkowe i zdobyć wszystkie punkty akademickie. W jednym roku akademickim oferowanych będzie 20 zajęć fakultatywnych, a łączna liczba punktów akademickich wyniesie łącznie 40. Uczestnicy mają otrzymać 4 punkty za zajęcia fakultatywne w jednym roku akademickim.

  1. Konspekt
Kursy obowiązkowe
Pierwszy semestrDrugi semestr
NumerCoursesGodziny kredytoweKredytyCoursesGodziny kredytoweKredyty
1Intensywne czytanie chińskie18010Intensywne czytanie chińskie18010
2Zaawansowane chińskie słuchanie i mówienie724Chińskie słuchanie i mówienie o sprawach rządowych724
3Zaawansowany chiński Rozległa lektura362Chińska gazeta i czytanie periodyczne362
4Krajowe warunki Chin362Praktyczne pisanie362
5Tłumaczenie chińsko-arabskie(I)362Tłumaczenie chińsko-arabski (Ⅱ)362
Total3602036020
Kursy fakultatywne
1s wybrane lektury starożytnej poezji362Uznanie chińskiego malarstwa362
2Chińskie pisanie znaków362Nowoczesna i współczesna historia Chin362
3Chiński biznesowy362Kaligrafia362
4Chińskie zwyczaje ludowe362Cięcia papieru362
5dialekt szanghajski362Taiji362
6s wybrane lektury z nowoczesnej literatury chińskiej362Styl życia i kultura362
7Odkrywanie Szanghaju362Chińska fonetyka i wymowa362
8HSK poziom 4362Wprowadzenie do starożytnego chińskiego362
9HSK Poziom 5362Recytacja chińska362
10HSK Poziom 6362Advertising362
Total3602036020

Wspólny program szkoleniowy dotyczący zasięgu tłumaczy chińsko-arabskich

Program zapewnia pełne stypendium, które obejmuje zwolnienie z czesnego, zakwaterowanie, stypendium, kompleksowe ubezpieczenie medyczne oraz bilet międzynarodowy w obie strony. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat każdego elementu, zapoznaj się z wprowadzeniem do zakresu i standardu CGS.

 

Kwalifikowalność, czas i procedura składania wniosków, wymagane dokumenty i dane kontaktowe

  1. Kwalifikowalność do wspólnego programu szkoleniowego dla tłumaczy chińsko-arabskich

(1) Wnioskodawcy muszą być obywatelami kraju Ligi Państw Arabskich i wyrażają chęć służenia swojemu krajowi, Lidze Państw Arabskich oraz współpracy między Chinami a Ligą Państw Arabskich;

(2) Wnioskodawcy muszą mieć tytuł licencjata lub wyższy lub być świeżo upieczonymi absolwentami w wieku od 18 do 30 lat i być w dobrym zdrowiu;

(3) Kandydaci muszą mieć poziom 5 HSK (180 punktów) lub równoważną znajomość języka chińskiego.

Wnioskodawca musi jednocześnie spełniać trzy powyższe warunki. Pierwszeństwo będą mieli kandydaci pracujący na rzecz międzynarodowej wymiany i współpracy oraz innych powiązanych departamentów z sektorów rządowych, przedsiębiorstw i instytucji publicznych w Lidze Państw Arabskich. „Równoważna znajomość języka chińskiego” powinna być potwierdzona listem polecającym i certyfikatem testowym podpisanym przez profesora lub profesora nadzwyczajnego z języka chińskiego lub innych pokrewnych kierunków.

  1. Termin składania wniosków: April 15, 2024.
  2. Procedura aplikacji:

(1) Złóż wniosek bezpośrednio do Sekretariatu Ligi Arabskiej i uzyskaj kwalifikację do rekomendacji;

(2) Skontaktuj się z wyznaczonym chińskim uniwersytetem oferującym ten program i uzyskaj list wstępny z uniwersytetu;

(3) Ukończ procedurę składania wniosków online w CSC Online Application System dla studentów zagranicznych (Odwiedź http://www.csc.edu.cn/laihua lub http://www.campuschina.org i kliknij „Aplikacja online”, aby się zalogować), prześlij wypełniony formularz wniosku o stypendium rządu chińskiego online i wydrukuj wersję papierową. Proszę skonsultować się z Sekretariatem Ligi Arabskiej w celu uzyskania numeru agencji.

(4) Prześlij wszystkie dokumenty aplikacyjne do Sekretariatu Ligi Arabskiej przed upływem terminu.

  1. Wymagane dokumenty (w dwóch egzemplarzach)

(1) Formularz wniosku o stypendium rządu chińskiego z podpisem wnioskodawcy;

(2) Wnioskodawcy muszą złożyć poświadczony notarialnie najwyższy dyplom i transkrypcję akademicką. Potencjalni odbiorcy dyplomu muszą przedłożyć oficjalne dokumenty wydane przez ich obecną szkołę w celu potwierdzenia ich aktualnego statusu ucznia lub przewidywanej daty ukończenia szkoły. Dokumenty w językach innych niż chiński lub angielski muszą być przetłumaczone na wersję chińską lub angielską.

(3) Kopia ważnego certyfikatu HSK lub dowód równoważnej znajomości języka chińskiego;

(4) Kopia paszportu;

(5) Kandydaci pracujący dla wymiany międzynarodowej i współpracy oraz innych powiązanych wydziałów z sektorów rządowych, przedsiębiorstw i instytucji publicznych Ligi Państw Arabskich muszą przedstawić świadectwo pracy;

(6) Formularz badania fizykalnego cudzoziemca (kserokopia) (należy wypełnić w języku angielskim i pobrać z http://www.csc.edu.cn/laihua lub http://www.campuschina.org; Badania fizykalne muszą obejmować wszystkie pozycje wymienione w formularzu badania fizykalnego cudzoziemca. Formularze niekompletne lub formularze bez podpisu lekarza prowadzącego, urzędowej pieczęci szpitala lub zapieczętowanej fotografii wnioskodawcy są uważane za nieważne. Prosimy o dokładne zaplanowanie harmonogramu badań fizykalnych, ponieważ wynik jest ważny tylko przez 6 miesięcy.

(7) Kopia listu wstępnego dostarczonego przez wyznaczony chiński uniwersytet oferujący ten program.

Żaden dokument aplikacyjny nie zostanie zwrócony.

Informacje kontaktowe wspólnego programu szkoleniowego dla tłumaczy chińsko-arabskich

(1) Shanghai International Studies University

Tel: +86-21-6536 0599/3537 2961/3537 2963

Faks:+86-21-6531 3756

E-mail:[email protected];Stronie internetowej:http://oisa.shisu.edu.cn/

Adres: pokój 202, budynek dydaktyczny 2, 550 Dalian Road W),

Szanghaj 202483, PR Chiny

(2) Sekretariat Ligi Arabskiej

Tel: 002-0109-9999114

Faks: 0020-2-2574-0331

Email: [email protected]