ال Marine Scholarship of China 2024 مفتوحة قدم الآن. المنحة البحرية للصين ، التي تغطي حوالي 71 ٪ من سطح الأرض ، تلعب دورًا رئيسيًا في المعالجة المناخ تغيير ودعم الاقتصاد العالمي والتجارة و رزق. التنمية المستدامة للمحيطات لديها مباشرة تأثير على التنمية والازدهار في جميع البلدان الساحلية الآن وفي المستقبل. وقد أصبح اتجاهًا لا يرحم في جميع أنحاء العالم أنه من خلال التعاون والتبادل الدوليين يجب علينا تعميق فهمنا للمحيطات وتعزيز التنمية المستدامة للمحيطات لتعزيز الازدهار الاقتصادي الإقليمي والعالمي.

في إطار هذا الاعتبار ، بدأت إدارة الدولة للمحيطات (SOA) ووزارة التعليم في الصين بالاشتراك في برنامج المنح البحرية للصين (يُشار إليها فيما يلي بالمنحة الدراسية) بغرض تقديم الدعم المالي للطلاب المتفوقين من البلدان الساحلية أو المناطق المحيطة. بحر الصين الجنوبي والمحيط الهادئ والمحيط الهندي والبلدان النامية الأفريقية للدراسة في الصين للحصول على درجة الماجستير أو الدكتوراه في علم المحيطات أو التخصصات الأخرى ذات الصلة ، وتدريب مهنيين متقدمين في المجالات ذات الصلة للبلدان النامية ، وتعزيز التعاون والتبادل البحري الدولي ، وتعزيز التنمية المتناغمة للمحيطات في المنطقة وحول العالم.
مجلس المنح الدراسية الصيني (CSC) مسؤول عن القبول والإدارة الروتينية للمنحة الدراسية.

المنحة البحرية لمرشحي الالتحاق بالصين

a. The applicant should be a citizen of non-Chinese nationality in good health, from a coastal/island country in the South China Sea, the Indian Ocean, the Pacific and its surrounding island countries, or an African developing country.
ب. يجب على المتقدم التقدم لبرنامج الدراسات العليا للتخصصات المتعلقة بالمحيطات.
ج. سيتم إعطاء أولوية عالية لأي متقدم يعمل حاليًا في القطاعات الأوقيانوغرافية والقطاعات ذات الصلة.
الجامعات التي تقدم المنحة الدراسية (مدرجة بدون ترتيب معين)

المنحة البحرية لأهلية الصين

أ. يشترط في المتقدم للحصول على درجة الماجستير أن يكون حاصلاً على درجة البكالوريوس وأن يكون عادة دون سن الأربعين.
ب. يشترط على المتقدم للحصول على درجة الدكتوراه أن يكون حاصلاً على درجة الماجستير ويكون عادة دون سن 45.
مدة المنحة البحرية للصين
أ. المرشحون لدرجة الماجستير: 2-3 سنوات من الدراسة بالمنحة
b. Candidates for doctoral degree: 3–4 years of study with the Scholarship
ج. الحاصلون على المنحة الدراسية الذين يختارون اللغة الصينية كلغة تدريس ويطلبون تدريبًا على اللغة الصينية قبل دراساتهم الأكاديمية الرسمية سوف يتلقون تدريبًا لمدة عام واحد ويتم تمديد تمويل المنح الدراسية الخاص بهم في المقابل لمدة عام واحد.
d. The duration of the Scholarship will be defined upon the student’s admission to the university and will not be extended in principle. If a student is unable to finish the program for some special reasons, his or her scholarship may be extended until graduation with prior consent of SOA, the university and CSC.

تفاصيل تمويل المنحة البحرية للصين

أ. الإعفاء من رسوم التسجيل والرسوم الدراسية ورسوم المختبرات ورسوم التدريب الداخلي ورسوم المواد التعليمية الأساسية والإقامة في الحرم الجامعي
b. Living allowance: RMB 1,700 per month for master’s students and RMB 2,000 per month for doctoral students
ج. دعم التسوية: 1500 يوان صيني
د. الخدمات الطبية للمرضى الخارجيين والتأمين الطبي الشامل لطلاب المنح الحكومية الصينية
e. The student is responsible for covering any international travel expenses.

الملاحظات:

a. If the scholarship student requests additional experiments or internships outside of the teaching program, they must pay for them themselves.
ب. تغطي رسوم المواد التعليمية الأساسية الكتب المدرسية الأساسية التي تختارها الجامعة وتقدمها مجانًا للبرنامج الأكاديمي للطالب. وبغض النظر عن هذه المواد الأساسية ، فإن الكتب الأخرى تكون على نفقة الطالب.
c. Starting from the student’s first day of classes, the university will give them a monthly living allowance. For the first month, the students who register before or on the 15th day of the month will receive the allowance in full, and those who register after the 15th day of the month will receive it in half. The allowance will continue for a half-month after the university’s designated graduation date. As for those who suspend, quit, or complete their academic program and return to their own country, the allowance will stop in the next month. The allowance covers the holidays recognized by the university. Those who are away during the holidays and unable to get their allowance in time may receive their dues when they return to the university. And as for those who are late for registration or stay away from the school without any formality of asking for absence for a time longer than one month, the allowance for that month shall be cancelled.
Those who have to suspend their program because of pregnancy or severe disease must return to their own country for delivery or recovery, and the travel must be at their own expense. If the school authority has given permission to suspend a program, the recipient’s eligibility for a scholarship may only last for one year, and the allowance will cease during the suspension. But those who suspend their program for other reasons will be disqualified from the scholarship.
d. The outpatient medical service covers only outpatient treatment at the university hospital or a hospital designated by the university authority. After the treatment, the student needs to pay part of the charge according to related university regulations.
e. The Comprehensive Medical Insurance for Chinese Government Scholarship Students mainly cover the fees incurred by the student’s inpatient treatment for major illnesses or personal accidents. The premium will be prepaid by the university or the designated rescue agency, which will then go to the insurance company with the receipt for the fees to make the claim. The insurance company will not settle personal claims.

المنحة البحرية لوقت التطبيق الصيني والقنوات

Every year, from January 1 to April 30, an applicant may apply to the universities designated by this scholarship program.

المنحة البحرية لمواد الصين للتطبيق

أ.نموذج طلب للحصول على منحة الحكومة الصينية (يجب ملؤها باللغة الصينية أو الإنجليزية)
An applicant is supposed to log on to CSC’s online application system, fill in all the necessary information, and then print the Application Form for Chinese Government Scholarship, والتي سيتم إنشاؤها تلقائيًا بعد الإرسال الناجح.
يمكن العثور على نظام التقديم عبر الإنترنت على http://laihua.csc.edu.cn، والقوانين المؤسسية للجامعات هي جامعة شيامن: 10384 ، جامعة تشجيانغ: 10335 ، جامعة المحيط الصينية: 10423 ، و جامعة تونغجي: 10247.
b. a photocopy of the last degree certificate. Translations in Chinese or English that have undergone notarization must accompany certificates written in languages other than Chinese or English.
c. academic transcripts. Translations in Chinese or English that have undergone notarization must accompany transcripts in languages other than Chinese or English.
د. خطة الدراسة أو البحث لمقدم الطلب في الصين (باللغة الصينية أو الإنجليزية).
e. Two letters of recommendation in Chinese or English by professors or associate professors.
F. نسخة من استمارة الفحص البدني للأجانب (يمكن تنزيله من موقع CSC الإلكتروني) مكتمل باللغة الصينية أو الإنجليزية. يجب على مقدم الطلب إجراء جميع الاختبارات بدقة كما هو مطلوب في النموذج. ترك فارغة أو عدم وجود توقيع الطبيب أو ختم المستشفى سيجعل الاستمارة غير صالحة.
These application documents will not be returned, no matter whether the application is accepted or not.

المنحة البحرية للقبول في الصين

a. SOA and the universities will jointly organize a panel of reviewers to screen the candidates for the scholarship on the basis of the candidates’ academic performance and achievements and their supervisors’ opinions. The final list of scholarship awardees will be publicly announced.
ب. بتفويض من CSC ، سترسل الجامعة إشعار القبول واستمارة طلب التأشيرة (JW201) بالبريد إلى الحاصل على المنحة بحلول 31 يوليو من كل عام.
c. In principle, the Scholarship student is not allowed to change the school, subject or duration of study pre-defined on the Admission Notice.

المراجعة السنوية للمنحة البحرية للصين

a. According to the Measures of Annual Review of Chinese Government Scholarship Status, CSC will carry out a comprehensive annual review of the scholarship students’ academic performance, attitude towards study, attendance records, behavior, rewards and punishments, etc.
ب. يجب على طلاب المنح الدراسية اجتياز المراجعة للتأهل للحصول على منحة تمويل العام المقبل. أولئك الذين فشلوا في المراجعة قد يتم تعليق منحهم الدراسية أو إنهاؤها العام المقبل.
c. Those whose scholarship has been suspended may continue their study at the university at their own expense, and if they wish to recover eligibility for receiving the scholarship, they may attend the review next year and, upon passing the review, apply for the continuation of the scholarship.
d. Those whose scholarships have been officially terminated are not eligible to apply for recovery of the scholarship.
For details, please refer to Measures of the Annual Review of Chinese Government Scholarship Status.

اتصال

إضافة: مكتب القبول ، جامعة شيامن، فوجيان ، الصين
الرمز البريدي: 361005
هاتف: + 86-592-2184792
الفاكس: + 86-592-2180256
البريد الإلكتروني: [email protected]
إضافة: PO Box W-99، International College، Yuquan Campus، جامعة تشجيانغ، No. 38 Zheda Road، Hangzhou، Zhejiang، China
الرمز البريدي: 310027
هاتف: + 86-571-87951717 / 3101/2848
الفاكس: + 86-571-87951755
البريد الإلكتروني: [email protected]
جامعة المحيط الصينية
إضافة: مركز التعليم الدولي ، جامعة المحيط الصينية ، 23 طريق شرق هونغ كونغ ، تشينغداو ، الصين
الرمز البريدي: 266071
الهاتف: + 86-532-85901555 / 85901666
الفاكس: + 86-532-85901868
البريد الإلكتروني: [email protected]
إضافة: مكتب الطلاب الوافدين ، جامعة تونغجي، 1239 Siping Road ، شنغهاي ، الصين
الرمز البريدي: 202492
هاتف: + 86-21-65983611
الفاكس: + 86-21-65987933
البريد الإلكتروني: [email protected]
قسم التعاون الدولي ، إدارة الدولة للمحيطات
إضافة: 1 شارع Fuxingmenwai ، بكين ، الصين
الرمز البريدي: 100860
هاتف: + 86-10-68048072 / 68048080
الفاكس: + 86-10-68030799