من أجل تعزيز التفاهم المتبادل والتعاون والتبادلات في مختلف المجالات بين الصين والدول الأخرى ، أنشأت الحكومة الصينية سلسلة من برامج المنح الدراسية لرعاية الطلاب والمعلمين والعلماء الدوليين للدراسة وإجراء البحوث في الجامعات الصينية. مجلس المنح الدراسية الصيني (المشار إليه فيما يلي باسم CSC) ، الذي تعهد به وزارة التعليم في جمهورية الصين الشعبية (المشار إليه فيما يلي باسم MOE) ، مسؤول عن التسجيل وإدارة برامج المنح الحكومية الصينية. الآن ، تقدم 279 جامعة صينية معينة مجموعة متنوعة من البرامج الأكاديمية في العلوم والهندسة والزراعة والطب والاقتصاد والدراسات القانونية والإدارة والتعليم والتاريخ والأدب والفلسفة والفنون الجميلة لمتلقي المنح الدراسية على جميع المستويات.

أنا برامج المنح الدراسية الحكومية الصينية

1. البرنامج الثنائي

يشمل ذلك منحًا دراسية كاملة أو جزئية وفقًا لاتفاقيات التبادل التعليمي أو التوافق بين الحكومة الصينية وحكومات الدول الأخرى أو المؤسسات أو الجامعات أو المنظمات الدولية. وهي تدعم الطلاب الجامعيين وطلاب الدراسات العليا والعلماء العامين وكبار العلماء.
يجب على المتقدمين التقدم إلى السلطات المرسلة للدراسة في الخارج في بلدانهم الأصلية.

2. برنامج الجامعة الصينية

<i>This is a full scholarship for designated Chinese universities and certain provincial education offices in specific provinces or autonomous regions to recruit outstanding international students for graduate studies in China.</i> <b>هذه منحة دراسية كاملة للجامعات الصينية المعينة وبعض مكاتب التعليم الإقليمية في مقاطعات أو مناطق ذاتية الحكم لتوظيف الطلاب الدوليين المتميزين للدراسات العليا في الصين.</b> <i>It only supports graduate students</i> <b>انها تدعم فقط طلاب الدراسات العليا</b>
يجب على المتقدمين التقدم إلى الجامعات الصينية المعينة التي تتولى هذا البرنامج.

3. برنامج جريت وول

<i>This is a full scholarship for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to sponsor students and scholars in developing countries to study and research in China.</i> <b>هذه منحة دراسية كاملة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) لرعاية الطلاب والعلماء في البلدان النامية للدراسة والبحث في الصين.</b> <i>It only supports general scholars and senior scholars.</i> <b>يدعم فقط العلماء العامين وكبار العلماء.</b>
يجب على المتقدمين التقدم إلى اللجان الوطنية لليونسكو في بلدانهم الأصلية.

4. برنامج الاتحاد الأوروبي

<i>This is a full scholarship to encourage students from EU member countries to study and research in China in order to promote mutual understanding between China and EU members.</i> <b>هذه منحة دراسية كاملة لتشجيع الطلاب من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الدراسة والبحث في الصين من أجل تعزيز التفاهم المتبادل بين الصين وأعضاء الاتحاد الأوروبي.</b> <i>It supports undergraduate students, graduate students, general scholars and senior scholars.</i> <b>وهي تدعم الطلاب الجامعيين وطلاب الدراسات العليا والعلماء العامين وكبار العلماء.</b>
يجب على المتقدمين التقدم إلى مكتب التعليم والثقافة ، بعثة جمهورية الصين الشعبية إلى الاتحاد الأوروبي.

5. برنامج AUN

هذه منحة دراسية كاملة لشبكة جامعة الآسيان (AUN) لرعاية الطلاب والمعلمين والعلماء من الدول الأعضاء في الآسيان للدراسة في الصين وتعزيز التبادل الأكاديمي والتفاهم المتبادل بين الصين وأعضاء الآسيان. إنه يدعم الخريجين فقط.
يجب على المتقدمين التقدم إلى سكرتارية AUN.

6. برنامج صندوق الاستثمارات العامة

هذه منحة دراسية كاملة لرعاية الطلاب من دول جزر المحيط الهادئ للدراسة في الصين. وهي تدعم الطلاب الجامعيين والخريجين والعلماء وكبار العلماء.
يجب على المتقدمين التقدم إلى أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ (PIF).

7. برنامج المنظمة العالمية للأرصاد الجوية

هذه منحة دراسية جزئية (بما في ذلك الإعفاء من الرسوم الدراسية ، والإقامة المجانية داخل الحرم الجامعي والتأمين الطبي الشامل) للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية (WMO) لرعاية الطلاب الدوليين لدراسة وإجراء البحوث في مجال الأرصاد الجوية والهيدرولوجيا وإدارة الموارد المائية في الصين. انها تدعم فقط الطلاب الجامعيين والخريجين.
يجب على المتقدمين التقدم إلى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.

II فئات الدعم ، والمدة ، ولغة التعليمات ، والمؤسسات ، والرئيسية

فئات الدعم

ترعى برامج المنح الحكومية الصينية الطلاب والمعلمين والعلماء الدوليين لإجراء دراسات للحصول على درجات (البكالوريوس والماجستير والدكتوراه) ودراسة اللغة الصينية أو البحث الأكاديمي في مؤسسات التعليم العالي في الصين.

مدة

تغطي منحة الحكومة الصينية كلاً من الدراسة الرئيسية ودراسة اللغة الصينية (الإعدادية). يوضح الجدول أدناه مدة كل برنامج.
الفئات الداعمة دراسة رئيسية (سنة) اللغة الصينية (دراسة تحضيرية) (سنة) مدة
المنحة (سنة)
طلاب المرحلة الجامعية 4-5 1-2 4-7
طلاب الماجستير 2-3 1-2 2-5
طلاب الدكتوراه 3-4 1-2 3-6
علماء عامون يصل إلى 1 حتى 1 حتى 2
كبار العلماء حتى 1 إلى 1 حتى 2

لغة التدريس

<i>1. Undergraduate scholarship recipients must register for Chinese-taught credit courses.</i> <b>1. يجب على متلقي المنح الدراسية الجامعية التسجيل في دورات الائتمان التي تدرس باللغة الصينية.</b> <i>They are required to take one-year preparatory courses in one of the 10 universities listed below and to pass the required test before moving on to their major studies.</i> <b>يتعين عليهم أخذ دورات تحضيرية لمدة عام واحد في إحدى الجامعات العشر المدرجة أدناه واجتياز الاختبار المطلوب قبل الانتقال إلى دراساتهم الرئيسية.</b>
<i>Undergraduate scholarship recipients can apply for preparatory course exemption if they completed their secondary education in Chinese or have a valid HSK certificate that meets the requirements of the host university.</i> <b>يمكن لمتلقي المنح الدراسية الجامعية التقدم بطلب للحصول على إعفاء من الدورة التحضيرية إذا أكملوا تعليمهم الثانوي باللغة الصينية أو لديهم شهادة HSK صالحة تفي بمتطلبات الجامعة المضيفة.</b> <i>Official documents from secondary schools or a photocopy of a valid HSK certificate must be submitted for a preparatory course exemption application.</i> <b>يجب تقديم المستندات الرسمية من المدارس الثانوية أو نسخة من شهادة HSK صالحة لتطبيق الإعفاء من الدورة التحضيرية.</b> <i>Please NOTE that HSK results are valid for only 2 years.</i> <b>يرجى ملاحظة أن نتائج HSK صالحة لمدة عامين فقط.</b>
<i>Entrusted by MOE, the following 10 universities offer preparatory courses to undergraduate scholarship recipients.</i> <b>بتكليف من وزارة التربية والتعليم ، تقدم الجامعات العشر التالية دورات تحضيرية لمتلقي المنح الدراسية الجامعية.</b> <i>They are Tianjin University, Nanjing Normal University, Shandong University, Central China Normal University, Tongji University,Beijing Language and Culture University, Northeast Normal University, Beijing International Studies University, Capital Normal University, and the University of International Business and Economics.</i> <b>هم جامعة تيانجين ، وجامعة نانجينغ نورمال ، وجامعة شاندونغ ، وجامعة وسط الصين للمعلمين ، وجامعة تونغجي ، وجامعة بكين للغة والثقافة ، وجامعة نورث إيست نورمال ، وجامعة بكين للدراسات الدولية ، وجامعة كابيتال نورمال ، وجامعة الأعمال والاقتصاد الدولية.</b>

<i>2. Graduate and non-degree scholarship students can register for either the Chinese-taught program or the English-taught program if applicable.</i> <b>2. يمكن للطلاب الحاصلين على منح دراسية للخريجين وغير الحاصلين على درجات علمية التسجيل في البرنامج الذي يدرس باللغة الصينية أو البرنامج الذي يدرس باللغة الإنجليزية إن أمكن.</b> <i>Program Search (By visitinghttp://www.csc.edu.cn/laihua or http://www.campuschina.org) can help you find the program and university you're interested in.</i> <b>يمكن أن يساعدك البحث عن البرامج (من خلال زيارة http://www.csc.edu.cn/laihua أو http://www.campuschina.org) في العثور على البرنامج والجامعة التي تهتم بها.</b>

<i>Scholarship recipients of Chinese-taught programs without adequate Chinese proficiency must take Chinese language courses for one to two academic years to reach the language requirements of their host universities before moving on to their major studies.</i> <b>يجب على متلقي المنح الدراسية للبرامج التي تدرس باللغة الصينية دون إجادة اللغة الصينية الكافية أن يأخذوا دورات في اللغة الصينية لمدة عام إلى عامين دراسيين للوصول إلى متطلبات اللغة في الجامعات المضيفة قبل الانتقال إلى دراساتهم الرئيسية.</b> <i>Failure to reach the required language proficiency will lead to the automatic termination of scholarship.</i> <b>سيؤدي عدم الوصول إلى الكفاءة اللغوية المطلوبة إلى الإنهاء التلقائي للمنحة الدراسية.</b> <i>Chinese language courses will be one year for majors in Science, Engineering, Agriculture, West Medicine, Economics, Management, Legal Studies and Fine Arts, and be no more than two years for majors in Literature, History, Philosophy and Chinese Medicine.</i> <b>ستكون دورات اللغة الصينية لمدة عام واحد للتخصصات في العلوم والهندسة والزراعة والطب الغربي والاقتصاد والإدارة والدراسات القانونية والفنون الجميلة ، ولن تزيد عن عامين لتخصصات الأدب والتاريخ والفلسفة والطب الصيني.</b>

لا يحتاج متلقي المنح الدراسية للبرامج التي تدرس باللغة الإنجليزية أو أولئك الذين يتمتعون بإجادة كافية في اللغة الصينية إلى حضور دورات في اللغة الصينية.

المؤسسات والتخصصات

<i>Now 279 Chinese universities have been designated to enroll international students with Chinese Government Scholarship, and they offer a wide variety of programs.</i> <b>الآن تم تخصيص 279 جامعة صينية لتسجيل الطلاب الدوليين بمنحة الحكومة الصينية ، وهم يقدمون مجموعة متنوعة من البرامج.</b> <i>Introduction to the universities and the programs they offer can be found in the following links.</i> <b>يمكن العثور على مقدمة عن الجامعات والبرامج التي تقدمها في الروابط التالية.</b>
http://www.csc.edu.cn/laihua
http://www.campuschina.org

III التغطية والمعايير

دعم الفئات مجال الدراسة (يوان صيني سنويًا) الإقامة (يوان صيني سنويًا) راتب (يوان صيني سنويًا) التأمين الطبي
(CNY في السنة) المجموع
(CNY في السنة)
طلاب البكالوريوس I 20220 8400 30000800 59200
II 23000 8400 30000800 62200
ثالثًا 27000 8400 30000 800 66200
طلاب الماجستير / العلماء العامون أنا 25000 8400 36000800 70200
II 29000 8400 36000800 74200
III 34000 8400 36000800 79200
طلاب الدكتوراه / كبار العلماء I 33000 12022 42022800 87800
II 38000 12022 42022800 92800
ثالثًا 45000 12022 42022800 99800

ملاحظة:<i>Field of Study I includes Philosophy, Economics, Legal Studies, Education, Literature (Fine Arts excluded), History, and Management;</i> <b>يشمل مجال الدراسة الأول الفلسفة والاقتصاد والدراسات القانونية والتعليم والأدب (باستثناء الفنون الجميلة) والتاريخ والإدارة ؛</b> <i>Field of Study II includes Science, Engineering, and Agriculture;</i> <b>يشمل مجال الدراسة الثاني العلوم والهندسة والزراعة.</b> <i>Field of Study III includes Fine Arts and Medicine.</i> <b>يشمل مجال الدراسة الثالث الفنون الجميلة والطب.</b>

1. تغطي المنحة الدراسية كاملة

<i>Tuition waiver.</i> <b>التنازل عن الرسوم الدراسية.</b> <i>Tuition funds will be comprehensively used by the host university.</i> <b>سيتم استخدام الأموال الدراسية بشكل شامل من قبل الجامعة المضيفة.</b> <i>It may cover scholarship students' education, administration costs and expenditures to support student activities.</i> <b>قد يغطي تعليم طلاب المنح الدراسية والتكاليف الإدارية والنفقات لدعم الأنشطة الطلابية.</b>
الإقامة: سكن جامعي مجاني أو إعانة إقامة.
<i>If the host university requires students to live on campus, the university will accommodate the scholarship students in a university dormitory (usually a twin room);</i> <b>إذا طلبت الجامعة المضيفة من الطلاب العيش في الحرم الجامعي ، فستستوعب الجامعة طلاب المنح الدراسية في عنبر جامعي (عادة غرفة مزدوجة) ؛</b> <i>if the host university permits students to live off campus, the university will provide monthly/quarterly accommodation subsidy:</i> <b>إذا سمحت الجامعة المضيفة للطلاب بالعيش خارج الحرم الجامعي ، فستقدم الجامعة إعانة إقامة شهرية / ربع سنوية:</b>
طلاب البكالوريوس (الإعدادية) ، طلاب الماجستير (العلماء العامون): 700 يوان صيني في الشهر ؛
طلاب الدكتوراه (كبار العلماء): 1000 يوان صيني في الشهر.
الراتب:
طلاب البكالوريوس: 2500 يوان صيني في الشهر ؛
طلاب الماجستير / العلماء العامون: 3000 يوان صيني في الشهر ؛
طلاب الدكتوراه / كبار العلماء: 3500 يوان صيني في الشهر.
<i>Within the scholarship duration, registered scholarship students will receive a stipend from their host university each month.</i> <b>خلال مدة المنحة الدراسية ، سيحصل طلاب المنحة المسجلون على راتب من جامعتهم المضيفة كل شهر.</b> <i>Students registering on or before the 15th of the month will receive a full stipend of that month.</i> <b>سيحصل الطلاب المسجلين في الخامس عشر من الشهر أو قبله على راتب كامل عن ذلك الشهر.</b> <i>Those who register after the 15th of the month will receive a half stipend of that month.</i> <b>أولئك الذين يسجلون بعد الخامس عشر من الشهر سيحصلون على نصف راتب ذلك الشهر.</b> <i>Graduating students will receive stipend until half month after the graduation date.</i> <b>سيحصل الطلاب المتخرجون على راتب حتى نصف شهر من تاريخ التخرج.</b> <i>If registered student stays out of China for more than 15 days due to a personal reason (school holidays excluded), his stipend will be stopped during his leaving.</i> <b>إذا بقي الطالب المسجل خارج الصين لأكثر من 15 يومًا لسبب شخصي (باستثناء الإجازات المدرسية) ، فسيتم إيقاف راتبه أثناء مغادرته.</b>
تأمين طبي شامل.
(يرجى زيارة http://www.csc.edu.cn/laihua أو http://www.campuschina.org والرجوع إلى http://www.campuschina.org/newsdetailen.aspx a للحصول على بوليصة التأمين.)

2. تغطي المنح الدراسية الجزئية

واحد أو بعض بنود المنحة الكاملة.
● La guia de la solicutud de beca del Gobierno chino para estudiar en China
http://www.csc.edu.cn/laihua/upload/file/20220107/20220107163239_1130.pdf

● Руководство по заявке на получение правительственной стипендии иностранных студентов
http://www.csc.edu.cn/laihua/upload/file/20220107/20220107162132_9459.pdf

● A guia de solicitação das Bolsas do Goverso Chinês para estudar em China
http://www.csc.edu.cn/laihua/upload/file/20220107/20220107162153_8181.pdf

منحة الحكومة المحلية الصينية الثانية

منحة حكومة قوانغدونغ المتميزة للطلاب الأجانب

بهدف تشجيع زيادة الطلاب الأجانب المتميزين على الدراسة في قوانغدونغ ، وتعزيز تطوير إدارة التعليم العالي في قوانغدونغ للطلاب الأجانب ، وتعزيز التأثير الدولي للتعليم العالي في قوانغدونغ ، أنشأت حكومة قوانغدونغ "منحة الطلاب الأجانب المتميزين" لمنح الأجانب بالكامل -وقت الطلاب بأداء مدرسي ممتاز.

تاريخ التطبيق

كل أكتوبر

متطلبات التقديم

يجب أن يستوفي المتقدم الشروط التالية
1 طلاب المرحلة الجامعية الذين يقرؤون حاليًا في دورات بدوام كامل ولديهم مؤهل أكاديمي رسمي لا يشمل الطلاب الجدد).
2. يحتاج الطلاب إلى جنسية أجنبية وتقديم جواز سفر وتأشيرة أجنبية سارية المفعول.
3. اكتساب الكفاءة الأساسية للغة الصينية وتقديم الدليل ذي الصلة يمكن للطلاب الذين يدرسون في برنامج تدرس باللغة الإنجليزية تخفيف هذا التقييد بالطريقة المناسبة).
4. العمر أقل من 40 سنة.
5. نجح في جميع المواد الدراسية الإجبارية ولا يوجد سجل تأديبي في العام الدراسي الماضي.
6. لم يكتسب أو حصل على أي منحة دراسية أخرى خلال العام الدراسي.

مبلغ المنحة

10000 ين ياباني سنويًا.

عملية التطبيق التفصيلية

طلب فردي ← اختيار الكلية ← اختيار الجامعة ← القائمة العامة للباحثين ← تأكيد واعتماد قسم التعليم في قوانغدونغ وإدارة المالية في قوانغدونغ
المواد اللازمة للتطبيق تشمل
(1) نموذج طلب الحصول على منحة الطلاب الأجانب المتميزين لحكومة قوانغدونغ تنزيل المرفق من هذه الصفحة)
(2) شهادة حضور مدرسي (مكتب الشؤون الأكاديمية
(3) كشف درجات البكالوريوس مكتب الشؤون الأكاديمية
(4) نسخة واحدة من جواز السفر الأجنبي ، بما في ذلك صفحات المعلومات الشخصية والتأشيرة الصالحة.

منحة معهد كونفوشيوس الثالث

إجراءات التوظيف لمنحة معهد كونفوشيوس 2022

من أجل دعم تطوير معاهد كونفوشيوس ، وتسهيل الترويج للغة الصينية ونقل الثقافة الصينية في العالم ، وتنمية معلمي اللغة الصينية المؤهلين والطلاب الموهوبين للغة الصينية ، مقر معهد كونفوشيوس (Hanban) (المشار إليه فيما بعد باسم Hanban يطلق "Confucius" منح المعهد "برنامج لتوفير الرعاية للطلاب والعلماء ومعلمي اللغة الصينية من البلدان الأخرى لمتابعة الدراسة في الجامعات ذات الصلة في الصين - المشار إليها فيما بعد باسم" المؤسسات المضيفة ").

I. الفئة والأهلية

فئات المنح الدراسية لمعهد كونفوشيوس لعام 2022 هي:
منحة دراسية لدرجة الماجستير في تدريس اللغة الصينية للمتحدثين بلغات أخرى (MTCSOL طلاب
منحة دراسية لمدة سنة أكاديمية واحدة + طلاب MTCSOL
منحة دراسية لدرجة البكالوريوس في تدريس اللغة الصينية للمتحدثين بلغات أخرى (BTCSOL طلاب
منحة دراسية لطلاب الدراسة لمدة عام دراسي
منحة دراسية لطلبة الدراسة لمدة فصل دراسي واحد
منحة دراسية لطلاب الدراسة لمدة أربعة أسابيع
التقديم مفتوح لمقدم الطلب الذي يحمل جنسية غير صينية ، تتراوح أعمارهم بين 16 و 35 عامًا ، في حالة صحية جيدة ، (يجب ألا يتجاوز مقدم الطلب الذي يعمل حاليًا في منصب تدريس للغة الصينية الحد العمري البالغ 45 عامًا. الحد العمري 20).
1. منحة دراسية لدرجة الماجستير في تدريس اللغة الصينية للمتحدثين بلغات أخرى (MTCSOL)
توفر هذه الفئة رعاية لمدة عامين دراسيين. يجب أن يمتلك مقدم الطلب درجة البكالوريوس أو ما يعادلها ، بحد أدنى 180 درجة في اختبار HSK المستوى 5) ، ودرجة لا تقل عن 50 في اختبار HSKK المستوى المتوسط). يفضل مقدم الطلب القادر على تقديم اتفاقية العمل أو الشهادة عند الانتهاء من الدراسة من مؤسسات العمل المعينة.
2. منحة دراسية لمدة سنة أكاديمية واحدة + طلاب MTCSOL
توفر هذه الفئة رعاية لمدة 3 سنوات أكاديمية. يجب على مقدم الطلب تقديم اتفاقية العمل من معهد كونفوشيوس المعين أو مؤسسة العمل المحتملة. يجب أن يكون المتقدم حاصلاً على درجة البكالوريوس أو ما يعادلها ، بحد أدنى 180 درجة في اختبار HSK المستوى 3) ، ودرجة لا تقل عن 60 في اختبار HSKK (مستوى المبتدئين.
3. منحة دراسية لدرجة البكالوريوس في تدريس اللغة الصينية للمتحدثين بلغات أخرى (BTCSOL طلاب
توفر هذه الفئة رعاية لمدة 4 سنوات أكاديمية. يجب أن يحمل مقدم الطلب أ
4. منحة دراسية لطلبة الدراسة لمدة عام دراسي
هذه الفئة توفر رعاية لمدة 11 شهرًا. التقديم مفتوح لطلاب معهد كونفوشيوس (الفصول الدراسية) ومعلمي اللغة الصينية بالخارج وطلاب اللغة الصينية الرئيسيين والأداء المتميز في اختبار HSK. الطلاب الدوليون الذين يدرسون الآن في الصين غير مؤهلين للحصول على المنحة الدراسية. يجب أن يحصل مقدم الطلب على 180 درجة كحد أدنى في اختبار HSK (المستوى 3) و 60 في اختبار HSKK (مستوى المبتدئين. بدلاً من ذلك ، يجب أن يكون مقدم الطلب حاصلًا على 180 درجة كحد أدنى في BCT (A) ، ودرجة لا تقل عن 180 BCT Speaking).
5. منحة دراسية لطلبة الدراسة لمدة فصل دراسي واحد
هذه الفئة توفر رعاية لمدة 5 أشهر. يجب ألا يكون لدى المتقدم خبرة سابقة بالدراسة في الصين ، ولكن لديه درجة لا تقل عن 120 في اختبار HSK المستوى 2) ، ودرجة لا تقل عن 40 في HSKK (مستوى المبتدئين). بدلاً من ذلك ، يجب أن يحصل مقدم الطلب على 100 درجة كحد أدنى في BCT (A) ، و 120 درجة كحد أدنى في BCT Speaking).
6. منحة دراسية لطلبة الدراسة لمدة أربعة أسابيع
توفر هذه الفئة رعاية للدراسة لمدة 4 أسابيع والتي تركز بشكل أساسي على اللغة الصينية. التقديم مفتوح بشكل أساسي لطلاب معهد كونفوشيوس الفصول الدراسية والأداء المتميز في اختبار HSK وأعضاء النادي المتميزين في مجلة Confucius Institute. يجب على مقدم الطلب تقديم تقرير درجات HSK أو BCT ، وليس لديه خبرة سابقة في الدراسة في الصين.
يمكن للفائزين في مسابقة "Chinese Bridge" (مسابقة إتقان اللغة الصينية لطلاب الجامعات الأجنبية) الذين حصلوا على "شهادة منحة معهد كونفوشيوس 2022" التقدم للقبول وفقًا للمنحة الدراسية المحددة في الشهادة.

ثانيًا. التخصصات والمؤسسات المضيفة والقبول

هذا العام ، تم تكليف 150 جامعة صينية كمؤسسات مضيفة للمنح الدراسية التي تقدم مواضيع مختلفة بما في ذلك تدريس اللغة الصينية لمتحدثي اللغات الأخرى ، واللغة الصينية وآدابها ، والتاريخ الصيني ، والفلسفة الصينية ، والطب الصيني التقليدي ، والموسيقى الصينية ، والرقص الصيني ، إلخ. لمزيد من المعلومات التفصيلية عن المؤسسات المضيفة ، يرجى العثور على نموذج الطلب على موقع المنح الدراسية لمعهد كونفوشيوس (http://cis.chinese.cn).
القبول لطلاب MTCSOL ، دراسة سنة أكاديمية واحدة + MTCSOL ، BTCSOL ، دراسة لمدة سنة أكاديمية واحدة ، ودراسة فصل دراسي واحد إما في 1 سبتمبر 2022 أو 1 مارس 2022.
تتوفر دورات دراسية مدتها أربعة أسابيع من 15 يوليو إلى 14 أغسطس أو 2022 أو 15 ديسمبر 2022 إلى 14 يناير 2022. ولا يمكن ترتيب الدورات في فترات زمنية أخرى إلا بشرط تجنيد 10 طلاب كحد أدنى ومتقدمين من معاهد كونفوشيوس (الفصول الدراسية) يجب أن يشرع في تقديم طلبك قبل 3 أشهر.

<i>III.</i> <b>ثالثا.</b> <i>Scholarship Coverage, Criteria and Academic Assessment</i> <b>تغطية المنح الدراسية ومعاييرها وتقييمها الأكاديمي</b>

تقدم منحة معهد كونفوشيوس تغطية كاملة للرسوم الدراسية ورسوم الإقامة وبدل المعيشة ونفقات التأمين الطبي الشامل.
تخضع الرسوم الدراسية للتخطيط الشامل والاستفادة من المؤسسات المضيفة لتوفير التدريس والإدارة واختبارات إتقان اللغة الصينية (HSK / HSKK) والأنشطة الثقافية والاجتماعية لحاملي المنح الدراسية.
<i>Accommodation fee is under the overall planning and utilization of host institutions which should provide scholarship holders with free dormitory rooms (usually double rooms).</i> <b>تخضع رسوم الإقامة للتخطيط الشامل واستخدام المؤسسات المضيفة التي ينبغي أن توفر لحاملي المنح الدراسية غرف نوم مجانية (غرف مزدوجة عادة).</b> <i>For those who live off campus with the permission of host institutions are entitled to accommodation allowance from host institutions on by month or by quarter.</i> <b>بالنسبة لأولئك الذين يعيشون خارج الحرم الجامعي بإذن من المؤسسات المضيفة ، يحق لهم الحصول على بدل إقامة من المؤسسات المضيفة بشهر أو ربع سنوي.</b> <i>The allowance criteria are RMB700 per person on monthly basis.</i> <b>معايير البدل هي RMB700 للفرد على أساس شهري.</b>
<i>Living allowance is granted by the host institutions on monthly basis.</i> <b>يتم منح بدل المعيشة من قبل المؤسسات المضيفة على أساس شهري.</b> <i>The allowance criteria per person are:</i> <b>معايير البدل للفرد هي:</b>
BTCSOL ، دراسة لمدة عام أكاديمي واحد ، دراسة فصل دراسي واحد: 2500 يوان صيني في الشهر
MTCSOL: 3000 يوان صيني في الشهر
تعتمد حالة التسجيل على فصول دراسية للمؤسسات المضيفة. يحق للطلاب المسجلين قبل الخامس عشر (أو الخامس عشر) من شهر القبول الحصول على البدل الكامل لذلك الشهر. الطلاب المسجلين بعد الخامس عشر من ذلك الشهر يستحقون نصف البدل فقط.
سيتم منح بدل المعيشة لشهر التخرج بعد نصف شهر عند تأكيد حالة التخرج من قبل المؤسسات المضيفة.
أثناء الدراسة ، لأي طالب يتغيب عن الصين لأسباب شخصية لأكثر من 15 يومًا (باستثناء أيام العطل القانونية) ، سيتم تعليق البدل أثناء الغياب. سيتم إنهاء البدل في حالة تعليق الدراسة أو الانقطاع عن الدراسة لأسباب شخصية.
يتم شراء التأمين الطبي الشامل من قبل المؤسسات المضيفة وفقًا للوائح ذات الصلة للطلاب الدوليين المنصوص عليها من قبل وزارة التعليم في الصين. رسوم التأمين للفرد 800 يوان صيني في السنة.
يخضع المتقدمون لبرنامج المنح الدراسية للحصول على درجة علمية (الفئة 1 ، 2 ، 3) لمراجعة الأداء الأكاديمي السنوية. فقط أولئك الذين حققوا سجلات متميزة في الكفاءة الأكاديمية واللغة الصينية يحق لهم الحصول على منحة دراسية كاملة للعام التالي ؛ يحق لأولئك الذين حققوا متوسط ​​السجلات الأكاديمية الحصول على منح دراسية جزئية ؛ لن يحق للآخرين الحصول على منحة دراسية بعد الآن. تتكون المنح الدراسية الجزئية من الرسوم الدراسية ورسوم الإقامة والتأمين الطبي الشامل. يُطلب من مبرمجي الدراسة لمدة عام دراسي واحد ودراسة الفصل الدراسي الواحد حضور اختبار إتقان اللغة الصينية قبل التخرج. يتم سداد رسوم الاختبار من قبل المؤسسات المضيفة.

رابعا. إجراءات القبول

التوظيف للمنح الدراسية مفتوح طوال العام على أساس تجريبي. للمتقدمين ، والتوصية بالمؤسسات والمؤسسات المضيفة ، يرجى العثور على إجراءات القبول ونتائج التوظيف للمنح الدراسية على موقع المنح الدراسية لمعهد كونفوشيوس (http://cis.chinese.cn).
1. للتقديم ، يرجى تسجيل الدخول إلى موقع المنح الدراسية لمعهد كونفوشيوس (http://cis.chinese.cn) للتسجيل وإكمال نموذج طلب المنح الدراسية لمعهد Confucius عبر الإنترنت وتحميل النسخ الممسوحة ضوئيًا من المستندات الداعمة ذات الصلة.
2. بتكليف من Hanban ، تعمل معاهد كونفوشيوس فصول كونفوشيوس المستقلة في بلدان مختلفة ، ومراكز اختبار اللغة الصينية بالخارج ، والأقسام التعليمية والثقافية بالسفارة والقنصلية الصينية ، والمؤسسات المضيفة في الصين كمؤسسات موصى بها للمشاركة في انتخاب مقدم الطلب ، ومراجعة المواد ، وربط المؤسسات المضيفة ، وجمع وتسليم مستندات المتقدمين إلى المؤسسات المضيفة.
3. بمجرد التحقق من صحة مواد الطلب من قبل قسم المنح الدراسية في Hanban ، ستقوم المؤسسات المضيفة بعد ذلك بمراجعة أهلية المتقدمين وتقديم قائمة القبول إلى Hanban.
4. سيقوم Hanban بإجراء تقييم شامل لجميع الطلبات وقبول المتقدمين على أساس الانتخابات التنافسية. عادة ، سيتم الإعلان عن نتائج القبول في غضون 45 يوم عمل بعد تأكيد مواد الطلب على أنها صالحة.
5. بعد التأكيد مع المتقدمين الناجحين ، يتعين على المؤسسات المضيفة نشر "خطاب القبول" و "نموذج طلب التأشيرة للأجانب للدراسة في الصين (JW202" ونسخة من شهادة المنحة والوثائق الأخرى ذات الصلة إلى المؤسسات الموصى بها داخل 15 يوم عمل.

V. إخلاء المسؤولية

1. لن تتم معالجة الطلبات غير المكتملة أو غير المؤهلة.
2. سيتم استبعاد المتقدمين من التطبيق في حالة استكمال مواد الطلب أو مواد التقديم الاحتيالية وتقديمها من قبل شخص آخر.
<i>3. Scholarship winners who cannot register with the host institutions on time should inform the host institution about the reasons in written form within 15 days before the admission date.</i> <b>3. يجب على الفائزين بالمنح الدراسية الذين لا يستطيعون التسجيل مع المؤسسات المضيفة في الوقت المحدد إبلاغ المؤسسة المضيفة عن الأسباب في شكل مكتوب في غضون 15 يومًا قبل تاريخ القبول.</b> <i>For those who do not register as requested without reason, the scholarship .</i> <b>لمن لم يسجل كما هو مطلوب بدون سبب المنحة.</b>
4. سيتم إلغاء المنحة الدراسية لأولئك الذين توقفوا عن الدراسة أو توقفوا عن الدراسة أثناء الدراسة.

<i>VI.</i> <b>السادس.</b> <i>Contact Information</i> <b>معلومات التواصل</b>

شعبة المنح بمقر معهد كونفوشيوس حنبان
العنوان: 129 ، شارع Deshengmenwai ، حي Xicheng ، بكين ، 100088
الفاكس: + 86-10-58595727 البريد الإلكتروني:scholarships@hanban.org

منحة طريق الحرير الرابعة

الأهلية ومبلغ المنحة

وضعت جامعة جينان منحة طريق الحرير المخصصة للطلاب الصينيين المغتربين والطلاب الدوليين.
<i>It is reported that middle-school students who have excellent performances will receive 15,000-30,000 yuan a year.</i> <b>يُذكر أن طلاب المدارس المتوسطة الذين يتمتعون بأداء ممتاز سيحصلون على 15000 إلى 30000 يوان سنويًا.</b> <i>Those who win the first-grade scholarship can be rewarded four years in a row, up to 120,00 yuan in a maximum (six-year-system medical students can receive the highest amount of 180,00 yuan ), which can basically cover their personal tuition and accommodation fees.</i> <b>يمكن مكافأة أولئك الذين يفوزون بمنحة الصف الأول لمدة أربع سنوات متتالية ، حتى 120،00 يوان كحد أقصى (يمكن لطلاب الطب لمدة ست سنوات الحصول على أعلى مبلغ قدره 180،00 يوان) ، والتي يمكن أن تغطي بشكل أساسي الرسوم الدراسية الخاصة بهم ورسوم الإقامة.</b> <i>While the second-grade scholarship winners can be rewarded for only one year.</i> <b>بينما يمكن مكافأة الفائزين بمنح الصف الثاني لمدة عام واحد فقط.</b>